不但如此就是我们这有圣灵初结果子的也是自己心里歎息等候得着儿子的名分乃是我们的身体得赎 -罗马书8:23
和合本原文:8:23不但如此,就是我们这有圣灵初结果子的,也是自己心里歎息,等候得着儿子的名分,乃是我们的身体得赎。
新译本:不但这样,连我们这些有圣灵作为初熟果子的人,自己也在内心歎息,热切期待成为嗣子,就是我们的身体得赎。
和合本2010版: 不但如此,就是我们这有圣灵作初熟果子的,也是自己内心呻吟,等候得着儿子的名分,就是我们的身体得救赎。
思高译本: 不但是万物,就是连我们这已蒙受圣神初果的,也在自己心中叹息,等待着义子期望的实现,即我们肉身的救赎。
吕振中版:不但如此,就是我们这些首先受圣灵做初收果子的、也是自己心裏歎息,切候着①被立爲子,就是①我们身体之得释放。
ESV译本:And not only the creation, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we wait eagerly for adoption as sons, the redemption of our bodies.
文理和合本: 不第此也、我侪获圣神之初实者、亦中心太息、以俟得成为子、即我身之赎焉、
神天圣书本: 且不惟彼也、併我辈得风之实者、亦于己呻吟慕神义子之成、即吾身之赎矣。
文理委办译本经文: 不第此、我侪初得圣神者、亦心歎望众子之显、吾身之赎焉、
施约瑟浅文理译本经文: 且不独彼也并我辈得风之始寔者。亦已呻吟望神义子之成。即吾身之赎矣。
马殊曼译本经文: 且不独彼也并我辈得风之始寔者。亦已呻吟望神义子之成。即吾身之赎矣。
现代译本2019: 不只被造的是这样,我们这些得到初熟果子,就是得到圣灵的人,也在心里歎息呻吟,等候上帝收养我们作他的儿女,使整个的自我得自由。
相关链接:罗马书第8章-23节注释