福音家园
阅读导航

因为赐生命圣灵的律在基督耶稣里释放了我使我脱离罪和死的律了 -罗马书8:2

此文来自于圣经-罗马书,

和合本原文:8:2因为赐生命圣灵的律,在基督耶稣里释放了我,使我脱离罪和死的律了。

新译本:因为生命之灵的律在基督耶稣里使我自由,脱离了罪和死的律。

和合本2010版: 因为赐生命的圣灵的律,在基督耶稣裏从罪和死的律中把你释放出来。

思高译本: 因为在基督耶稣内赐与生命之神的法律,已使我获得自由,脱离了罪恶与死亡的法律。

吕振中版:因爲生命之灵之律在基督耶稣裏使我得自由、脱离了罪之律、卽死之律。

ESV译本:For the law of the Spirit of life has set you free in Christ Jesus from the law of sin and death.

文理和合本: 因致生圣神之律、由基督耶稣、释我于罪及死之律、

神天圣书本: 因生命之灵律在耶稣基督者、救我于罪且死之律、

文理委办译本经文: 因赖基督耶稣、受圣神得生之法、脱我于陷罪致死之法、

施约瑟浅文理译本经文: 盖在耶稣基督之生命灵律。救我于罪且死之律。

马殊曼译本经文: 盖在耶稣基督之生命灵律。救我于罪且死之律。

现代译本2019: 因为圣灵的法则,就是那使我们跟基督耶稣联合而得生命的,已经从罪和死的法则下把我们释放出来。

相关链接:罗马书第8章-2节注释

更多关于: 罗马书   耶稣   基督   生命   使我   经文   救我   圣灵   之灵   自由   之法   我于   法则   法律   把你   之神   神之   书本   罪恶   原文   委办   约瑟   sgy   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释