福音家园
阅读导航

感谢 神靠着我们的主耶稣基督就能脱离了这样看来我以内心顺服 神的律我肉体却顺服罪的律了 -罗马书7:25

此文来自于圣经-罗马书,

和合本原文:7:25感谢 神,靠着我们的主耶稣基督就能脱离了。这样看来,我以内心顺服 神的律,我肉体却顺服罪的律了。

新译本:感谢 神,藉着我们的主耶稣基督就能脱离了。可见,一方面我自己心里服事 神的律,另一方面我的肉体却服事罪的律。

和合本2010版: 感谢上帝,靠着我们的主耶稣基督就能!这样看来,一方面,我内心顺服上帝的律,另一方面,肉体却顺服罪的律了。

思高译本: 感谢天主,藉着我们的主耶稣基督。这样看来,我这人是以理智去服从天主的法律,而以肉性去服从罪恶的法律。

吕振中版:感谢上帝,藉着我们的主耶稣基督、就能脱离了。这样看来,论我自己、我是心思上给上帝之律做奴僕,而肉体上给罪之律做奴僕的。

ESV译本:Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! So then, I myself serve the law of God with my mind, but with my flesh I serve the law of sin.

文理和合本: 感谢上帝、由我主耶稣基督为然、是故我以心志服于上帝律、以形躯服于罪律、

神天圣书本: 感神之宠也、因基督耶稣我等主。如是吾役神之律以心、役罪之律以身。

文理委办译本经文: 惟赖吾主耶稣基督为然、故谢上帝、由是观之、服上帝法者内心、服恶法者外心也、

施约瑟浅文理译本经文: 藉吾等主耶稣基督而颂谢神。如是吾以心而役神之律。以肉躯而役罪之律焉。

马殊曼译本经文: 藉吾等主耶稣基督而颂谢神。如是吾以心而役神之律。以肉躯而役罪之律焉。

现代译本2019: 感谢上帝,藉着我们的主耶稣基督,他能够救我。

相关链接:罗马书第7章-25节注释

更多关于: 罗马书   基督   耶稣   上帝   顺服   就能   主耶稣   神之   谢神   经文   藉着   肉体   我以   内心   天主   外心   吾等   我是   法律   心志   这人   我等   由我   救我

相关主题

返回顶部
圣经注释