受造之物切望等候 神的众子显出来 -罗马书8:19
此文来自于圣经-罗马书,
和合本原文:8:19受造之物切望等候 神的众子显出来。
新译本:被造的万物都热切渴望 神的众子显现出来。
和合本2010版: 受造之物切望等候上帝的众子显出来。
思高译本: 凡受造之物都热切地等待天主子女的显扬,
吕振中版:被创造之物热切等候着上帝儿子们之显示出来。
ESV译本:For the creation waits with eager longing for the revealing of the sons of God.
文理和合本: 受造之物引领而待上帝众子之显、
神天圣书本: 盖受造之物乃紧望俟神诸子之昭着、
文理委办译本经文: 万物企望上帝众子之显、
施约瑟浅文理译本经文: 盖受造之物。极冀神之诸子昭着。
马殊曼译本经文: 盖受造之物。极冀神之诸子昭着。
现代译本2019: 一切被造的都热切地盼望着上帝的荣耀从他的儿女们显示出来。
相关链接:罗马书第8章-19节注释