因为凡被 神的灵引导的都是 神的儿子 -罗马书8:14
此文来自于圣经-罗马书,
和合本原文:8:14因为凡被 神的灵引导的,都是 神的儿子。
新译本:因为蒙 神的灵引导的,都是 神的儿子。
和合本2010版: 因为凡被上帝的灵引导的都是上帝的儿子。
思高译本: 因为凡受天主圣神引导的,都是天主的子女。
吕振中版:凡蒙上帝之灵带领的、就是上帝的儿子。
ESV译本:For all who are led by the Spirit of God are sons of God.
文理和合本: 凡为上帝之神所导者、乃上帝子也、
神天圣书本: 盖凡蒙神之风被引者、乃神之子也、
文理委办译本经文: 凡为上帝之神所导者、是为上帝子、
施约瑟浅文理译本经文: 盖凡蒙神风所导者。乃神之子也。
马殊曼译本经文: 盖凡蒙神风所导者。乃神之子也。
现代译本2019: 凡是被上帝的灵导引的人都是上帝的儿女。
相关链接:罗马书第8章-14节注释