福音家园
阅读导航

因为按着我里面的意思(原文是人)我是喜欢 神的律; -罗马书7:22

此文来自于圣经-罗马书,

和合本原文:7:22因为按着我里面的意思(原文是人),我是喜欢 神的律;

新译本:按着我里面的人来说,我是喜欢 神的律,

和合本2010版: 因为,按着我裏面的人,我喜欢上帝的律,

思高译本: 因为照我的内心,我是喜悦天主的法律;

吕振中版:因爲按我「内心的人」来说呢、我倒极赞喜上帝之律;

ESV译本:For I delight in the law of God, in my inner being,

文理和合本: 盖依内心、则悦上帝之律、

神天圣书本: 盖吾以灵心、喜神之律、

文理委办译本经文: 我中心悦上帝法、

施约瑟浅文理译本经文: 盖吾以在内之人喜神之律。

马殊曼译本经文: 盖吾以在内之人喜神之律。

现代译本2019: 我的内心原喜爱上帝的法则,

相关链接:罗马书第7章-22节注释

更多关于: 罗马书   的人   我是   上帝   经文   内心   神之   按着   之人   喜欢   原文   我倒   天主   书本   法则   委办   约瑟   喜悦   喜爱   法律   中心   sgy   class   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释