因为我所做的我自己不明白;我所愿意的我并不做;我所恨恶的我倒去做 -罗马书7:15
此文来自于圣经-罗马书,
和合本原文:7:15因为我所做的,我自己不明白;我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我倒去做。
新译本:因为我所作的,我不明白;我所愿意的,我没有去作,我所恨恶的,我倒去作。
和合本2010版: 因为我所做的,我自己不明白。我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我反而去做。
思高译本: 因为我不明白我作的是什么:我所愿意的,我偏不作;我所憎恨的,我反而去作。
吕振中版:因爲我所作出来的、我竟不明白:我所愿意的、我不去作;我所恨恶的、我倒去行。
ESV译本:For I do not understand my own actions. For I do not do what I want, but I do the very thing I hate.
文理和合本: 盖我所为者、不自知也、以我所愿者不行之、所恶者斯行之、
神天圣书本: 吾所行弗忍之、盖余所愿善弗行之、而所恨恶乃作之、
文理委办译本经文: 我所为者、我不取也、我所好者不行之、我所恶者斯行之、
施约瑟浅文理译本经文: 吾所行自亦弗悟。盖所愿者弗行。而所恶者乃作。
马殊曼译本经文: 吾所行自亦弗悟。盖所愿者弗行。而所恶者乃作。
现代译本2019: 我竟不明白我所做的;因为我所愿意的,我偏不去做;我所恨恶的,我反而去做。
相关链接:罗马书第7章-15节注释