这样你们向罪也当看自己是死的;向 神在基督耶稣里却当看自己是活的 -罗马书6:11
此文来自于圣经-罗马书,
和合本原文:6:11这样,你们向罪也当看自己是死的;向 神在基督耶稣里,却当看自己是活的。
新译本:你们也应当这样,向罪算自己是死的,在基督耶稣里,向 神却是活的。
和合本2010版: 这样,你们也要看自己对罪是死的,在基督耶稣裏对上帝却是活的。
思高译本: 你们也要这样看自己是死于罪恶,在基督 耶稣内活于天主的人。
吕振中版:你们也是这样:你们在基督耶稣裏、应当算自己向罪爲死的,向上帝爲活的。
ESV译本:So you also must consider yourselves dead to sin and alive to God in Christ Jesus.
文理和合本: 如是、尔曹于基督耶稣中、宜自视为罪而死、为上帝而生也、○
神天圣书本: 尔曹亦然、宜算自以为死于罪、而活于神、因吾主耶稣 基督。
文理委办译本经文: 如是、尔曹赖吾主耶稣 基督、可谓已死以绝罪、生以事上帝、
施约瑟浅文理译本经文: 汝曹亦然。宜自算由吾主耶稣 基督死于罪而活于神。○
马殊曼译本经文: 汝曹亦然。宜自算由吾主耶稣 基督死于罪而活于神。○
现代译本2019: 同样,从罪这方面来说,你们也要把自己当作死了;但是在基督耶稣的生命里,你们是为上帝而活。
相关链接:罗马书第6章-11节注释