福音家园
阅读导航

因我们还软弱的时候基督就按所定的日期为罪人死 -罗马书5:6

此文来自于圣经-罗马书,

和合本原文:5:6因我们还软弱的时候,基督就按所定的日期为罪人死。

新译本:当我们还软弱的时候,基督就照所定的日期,为不敬虔的人死了。

和合本2010版: 我们还软弱的时候,基督就在特定的时刻为不敬虔之人死。

思高译本: 当我们还在软弱的时候,基督就在指定的时期为不虔敬的人死了。

吕振中版:假使盼望是空的,爲甚么当我们还在輭弱无力时、基督就在适当的时机替不虔的人死呢?

ESV译本:For while we were still weak, at the right time Christ died for the ungodly.

文理和合本: 盖我侪尚弱时、基督依期为不虔者死、

神天圣书本: 盖吾辈尚软弱际、基督依时为恶辈而死矣。

文理委办译本经文: 盖我侪无力时、自有基督为罪人死、

施约瑟浅文理译本经文: 盖吾辈尚软弱际。基督依期为不敬神者而死矣。

马殊曼译本经文: 盖吾辈尚软弱际。基督依期为不敬神者而死矣。

现代译本2019: 当我们还软弱的时候,基督就按照上帝特定的时机为罪人死。

相关链接:罗马书第5章-6节注释

更多关于: 罗马书   基督   软弱   的人   当我们   就在   经文   罪人   而死   敬神   还在   死了   期为   不敬   时机   虔敬   无力   日期   之人   书本   原文   委办   约瑟   上帝

相关主题

返回顶部
圣经注释