忍耐生老练老练生盼望; -罗马书5:4
此文来自于圣经-罗马书,
和合本原文:5:4忍耐生老练,老练生盼望;
新译本:忍耐产生毅力,毅力产生盼望;
和合本2010版: 忍耐生老练,老练生盼望,
思高译本: 忍耐生老练,老练生望德,
吕振中版:坚忍能生出老练,老练能生出盼望;
ESV译本:and endurance produces character, and character produces hope,
文理和合本: 强忍生练达、练达生希望、
神天圣书本: 忍生试、试生望、
文理委办译本经文: 强忍生练达、练达生希望、
施约瑟浅文理译本经文: 忍生试。试生望。
马殊曼译本经文: 忍生试。试生望。
现代译本2019: 忍耐蒙上帝嘉许,上帝的嘉许带来盼望。
相关链接:罗马书第5章-4节注释