福音家园
阅读导航

律法本是外添的叫过犯显多;只是罪在哪里显多恩典就更显多了 -罗马书5:20

此文来自于圣经-罗马书,

和合本原文:5:20律法本是外添的,叫过犯显多;只是罪在哪里显多,恩典就更显多了。

新译本:律法的出现,是要叫过犯增多;然而罪在哪里增多,恩典就更加增多了。

和合本2010版: 而且加添了律法,使得过犯增加,只是罪在哪裏增加,恩典就在哪裏越发丰盛了。

思高译本: 法律本是后加的,是为增多过犯;但是罪恶在那裏越多,恩宠在那裏也越格外丰富,

吕振中版:律法溜了进来,使过犯增多;但罪在哪裏增多,恩典也就在哪裏格外地满溢;

ESV译本:Now the law came in to increase the trespass, but where sin increased, grace abounded all the more,

文理和合本: 且律既至、俾愆益增、罪既增、而恩愈洪矣、

神天圣书本: 律乃间入以多罪、然多罪之所、宠愈多焉、

文理委办译本经文: 律法立、而罪之多以显、亦罪多、而恩之洪益彰、

施约瑟浅文理译本经文: 律乃入以益罪。然益罪之所宠愈多焉。

马殊曼译本经文: 律乃入以益罪。然益罪之所宠愈多焉。

现代译本2019: 法律的制订使过犯增多;但是罪越增多,上帝的恩典也更加丰富。

相关链接:罗马书第5章-20节注释

更多关于: 罗马书   恩典   经文   就在   愈多   在那   本是   法律   恩宠   越多   丰盛   更显   书本   罪恶   多以   要叫   溜了   后加   原文   委办   约瑟   上帝   裏也越   class

相关主题

返回顶部
圣经注释