因一人犯罪就定罪也不如恩赐原来审判是由一人而定罪恩赐乃是由许多过犯而称义 -罗马书5:16
和合本原文:5:16因一人犯罪就定罪,也不如恩赐,原来审判是由一人而定罪,恩赐乃是由许多过犯而称义。
新译本:这赏赐和那一人犯罪的后果也是不同的;因为审判是由一人而来,以致定罪,恩赏却由许多过犯而来,以致称义。
和合本2010版: 因一人犯罪而来的后果,也不如赏赐,原来审判是由一人而定罪,恩赐乃是由许多过犯而称义。
思高译本: 这恩惠的效果,也不是那因一人犯罪的结果所能比的,因为审判固然是由于一人的过犯而来,被判定罪;但恩赐却使人在犯了许多过犯之后,获得成义。
吕振中版:上帝的恩赏又是远超乎一人犯罪之结果的:因爲罪案是起于一次的过犯、而有定罪之事;但恩赐呢、虽起于许多次过犯,却仍有断爲无罪之举。
ESV译本:And the free gift is not like the result of that one man's sin. For the judgment following one trespass brought condemnation, but the free gift following many trespasses brought justification.
文理和合本: 且以一人干罪、亦不如恩赐、盖鞫由一人以致定罪、恩赐则由多愆以致见义也、
神天圣书本: 又赐弗似罪之一、盖罚由一而成罚、宠乃由多罪而成义。
文理委办译本经文: 定拟由一人之罪、不如恩赐由一人之义、盖审判由一罪以定拟、恩赐则多罪而称义、
因罪有死因恩有生
施约瑟浅文理译本经文: 又赐弗似罪之一。盖罚由一而成罚。宠乃赦多罪而成义。
马殊曼译本经文: 又赐弗似罪之一。盖罚由一而成罚。宠乃赦多罪而成义。
现代译本2019: 上帝的恩赐和一个人的过犯是截然不同的。一个人犯罪,被判「有罪」;但是许多人犯罪,却得到那不配得的恩赐,而被判「无罪」!
相关链接:罗马书第5章-16节注释