福音家园
阅读导航

只是过犯不如恩赐若因一人的过犯众人都死了何况 神的恩典与那因耶稣基督一人恩典中的赏赐岂不更加倍地临到众人吗? -罗马书5:15

此文来自于圣经-罗马书,

和合本原文:5:15只是过犯不如恩赐,若因一人的过犯,众人都死了,何况 神的恩典,与那因耶稣基督一人恩典中的赏赐,岂不更加倍地临到众人吗?

新译本:但恩赏和过犯是截然不同的;如果因着那一人的过犯,众人都死了, 神的恩典和这一人耶稣基督在恩典里的赏赐,对众人就更加丰盛了。

和合本2010版: 但是过犯不如恩赐,若因一人的过犯,众人都死了,那么,上帝的恩典,与那因耶稣基督一人而来的恩典中的赏赐,岂不加倍地临到众人吗?

思高译本: 但恩宠决不是过犯所能比的,因为如果因一人的过犯大众都死了;那么,天主的恩宠和那因耶稣基督一人的恩宠所施与的恩惠,更要丰富地洋溢到大众身上。

吕振中版:但上帝的恩赐是远超乎人之过犯的;万衆旣因那一人的过犯而死,那么上帝之恩典、以及在耶稣基督一人恩典中白白之恩、岂不越发加给万衆么?

ESV译本:But the free gift is not like the trespass. For if many died through one man's trespass, much more have the grace of God and the free gift by the grace of that one man Jesus Christ abounded for many.

文理和合本: 但愆尤不如恩赐、若以一人之愆尤、致众死亡、则上帝之恩、及因一人耶稣基督之恩赐、尤溢于众矣、

因罪有死因恩有生

神天圣书本: 然赐弗全似罪、盖若为一之罪多死、何况为一人耶稣基督之宠、而神宠且赐丰及于多乎、

文理委办译本经文: 罪愆不如恩赐、盖以一人之愆、致众死亡、孰若上帝之恩、及耶稣基督一人、恩赐于有众、为高厚乎、

施约瑟浅文理译本经文: 然赐弗全似罪。盖若因一之罪多死况为一人耶稣基督之宠。而神宠且赐丰及于多乎。

马殊曼译本经文: 然赐弗全似罪。盖若因一之罪多死况为一人耶稣基督之宠。而神宠且赐丰及于多乎。

现代译本2019: 然而,两者并不相同,因为上帝白白的恩赐和亚当的罪大有差别。固然有许多人因亚当一人的罪而死;但是上帝的恩典更为浩大,他藉着耶稣基督一人白白赐给许多人的恩典也更加丰盛。

相关链接:罗马书第5章-15节注释

更多关于: 罗马书   一人   恩典   耶稣   基督   耶稣基督   上帝   死了   恩宠   赏赐   经文   亚当   若因   之恩   之罪   大众   而死   丰盛   罪愆   这一   而来   有许多   浩大   死因

相关主题

返回顶部
圣经注释