福音家园
阅读导航

做工的得工价不算恩典乃是该得的; -罗马书4:4

此文来自于圣经-罗马书,

和合本原文:4:4做工的得工价,不算恩典,乃是该得的;

新译本:作工的得工资,不算是恩典,是他应得的。

和合本2010版: 做工的得工资不算是恩典,而是应得的;

思高译本: 给工作的人工资,不算是恩惠,而是还债;

吕振中版:工钱给作工的人、原不是按恩惠、而是按「该得」算的;

ESV译本:Now to the one who works, his wages are not counted as a gift but as his due.

文理和合本: 夫行者得赏、非为恩、乃其所宜、

神天圣书本: 夫行者、其报算非从恩、乃从当矣。

文理委办译本经文: 凡行法者、其赏不为恩、乃宜也、

施约瑟浅文理译本经文: 夫行功者其报非从恩。乃从当矣。

马殊曼译本经文: 夫行功者其报非从恩。乃从当矣。

现代译本2019: 做工的人得工资,不算恩典,而是他应得的。

相关链接:罗马书第4章-4节注释

更多关于: 罗马书   的人   恩典   经文   工资   做工   是他   恩惠   行者   工价   行功   工钱   不为   其所   书本   原文   委办   约瑟   工作   span   hhb   class   lzz   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释