所以(有古卷:因为)我们看定了:人称义是因着信不在乎遵行律法 -罗马书3:28
此文来自于圣经-罗马书,
和合本原文:3:28所以(有古卷:因为)我们看定了:人称义是因着信,不在乎遵行律法。
新译本:因为我们认定,人称义是由于信,并不是靠行律法。
和合本2010版: 所以我们认定,人称义是因着信,不在于律法的行为。
思高译本: 因为我们认为人的成义,是藉信德,而不在于遵行法律。
吕振中版:因爲我们认定、人称义是因着信,不在乎律法上的行爲。
ESV译本:For we hold that one is justified by faith apart from works of the law.
文理和合本: 故我谓人见义由乎信、非由行律也、
犹太异邦称义无别
神天圣书本: 吾辈认人以信无律行而受义也。
文理委办译本经文: 故我谓人得称义以信主、非以行法、
施约瑟浅文理译本经文: 因此吾辈认人以信。无待律行而受义也。
马殊曼译本经文: 因此吾辈认人以信。无待律行而受义也。
现代译本2019: 我们的结论是:人得以跟上帝有合宜的关係只藉着信,而不藉着遵守法律的要求。
相关链接:罗马书第3章-28节注释