因为外面作犹太人的不是真犹太人;外面肉身的割礼也不是真割礼 -罗马书2:28
此文来自于圣经-罗马书,
和合本原文:2:28因为外面作犹太人的,不是真犹太人;外面肉身的割礼,也不是真割礼。
新译本:因为表面上作犹太人的并不是犹太人,在肉身上表面的割礼也不是割礼。
和合本2010版: 因为外表是犹太人的不是真犹太人;外表肉身的割礼也不是真割礼。
思高译本: 外表上作犹太人的,并不是真犹太人;在外表上,肉身上的割损,也不是真割损;
吕振中版:因爲外表上做犹太人的、并不是眞的犹太人;外表上肉身上的割礼、也不是眞的割礼。
ESV译本:For no one is a Jew who is merely one outwardly, nor is circumcision outward and physical.
文理和合本: 盖显为犹太人者、非犹太人、显于身之割、非割也、
神天圣书本: 盖如大真人非外现者、真割非现于肉者、
文理委办译本经文: 其明为犹太人者、非犹太人、其身明受割礼者、非受割、
施约瑟浅文理译本经文: 盖真如大人非现于外者。真割非现于肉者。
马殊曼译本经文: 盖真如大人非现于外者。真割非现于肉者。
现代译本2019: 其实,谁才算是真犹太人、真受割礼的人呢?并不是在外表上作犹太人、接受过身体上的割礼的。
相关链接:罗马书第2章-28节注释