福音家园
阅读导航

凡没有律法犯了罪的也必不按律法灭亡;凡在律法以下犯了罪的也必按律法受审判 -罗马书2:12

此文来自于圣经-罗马书,

和合本原文:2:12凡没有律法犯了罪的,也必不按律法灭亡;凡在律法以下犯了罪的,也必按律法受审判。

新译本:

律法的作用刻在人心

凡不在律法之下犯了罪的,将不按律法而灭亡;凡在律法之下犯了罪的,将按律法受审判。

和合本2010版: 凡在律法之外犯了罪的,将在律法之外灭亡;凡在律法之内犯了罪的,将按律法受审判。

思高译本: 凡在法律之外犯了罪的人,也必要在法律之外丧亡;凡在法律之内犯了罪的人,也必要按照法律受审判,

吕振中版:凡在律法以外犯了罪的、也必在律法以外去灭亡;凡在律法以内犯了罪的、就要凭着律法来受定罪。

ESV译本:For all who have sinned without the law will also perish without the law, and all who have sinned under the law will be judged by the law.

文理和合本: 凡无律获罪者、亦将无律而沦亡、有律获罪者、将依律而受鞫、

神天圣书本: 盖凡无律而有罪者、必以无律而败也。且凡有律而犯罪者、必以律而受审也。

文理委办译本经文: 法未立而获罪者、不以法沉沦之、法已立而获罪者、将以法审判之、

施约瑟浅文理译本经文: 盖凡无律而有罪者。必以无律而败。有律而犯罪者。必以律而受审也。

马殊曼译本经文: 盖凡无律而有罪者。必以无律而败。有律而犯罪者。必以律而受审也。

现代译本2019: 外邦人没有摩西的法律,他们犯罪就不在法律下灭亡;犹太人有法律,他们犯罪就按照法律受审判。

相关链接:罗马书第2章-12节注释

更多关于: 罗马书   犯了罪   法律   犯罪者   经文   的人   获罪   摩西   不按   将按   犹太   之内   将在   人心   要在   将以   不以   书本   原文   凡有   亦将   委办   约瑟   作用

相关主题

返回顶部
圣经注释