凡没有律法犯了罪的也必不按律法灭亡;凡在律法以下犯了罪的也必按律法受审判 -罗马书2:12
此文来自于圣经-罗马书,
和合本原文:2:12凡没有律法犯了罪的,也必不按律法灭亡;凡在律法以下犯了罪的,也必按律法受审判。
新译本:
律法的作用刻在人心
凡不在律法之下犯了罪的,将不按律法而灭亡;凡在律法之下犯了罪的,将按律法受审判。和合本2010版: 凡在律法之外犯了罪的,将在律法之外灭亡;凡在律法之内犯了罪的,将按律法受审判。
思高译本: 凡在法律之外犯了罪的人,也必要在法律之外丧亡;凡在法律之内犯了罪的人,也必要按照法律受审判,
吕振中版:凡在律法以外犯了罪的、也必在律法以外去灭亡;凡在律法以内犯了罪的、就要凭着律法来受定罪。
ESV译本:For all who have sinned without the law will also perish without the law, and all who have sinned under the law will be judged by the law.
文理和合本: 凡无律获罪者、亦将无律而沦亡、有律获罪者、将依律而受鞫、
神天圣书本: 盖凡无律而有罪者、必以无律而败也。且凡有律而犯罪者、必以律而受审也。
文理委办译本经文: 法未立而获罪者、不以法沉沦之、法已立而获罪者、将以法审判之、
施约瑟浅文理译本经文: 盖凡无律而有罪者。必以无律而败。有律而犯罪者。必以律而受审也。
马殊曼译本经文: 盖凡无律而有罪者。必以无律而败。有律而犯罪者。必以律而受审也。
现代译本2019: 外邦人没有摩西的法律,他们犯罪就不在法律下灭亡;犹太人有法律,他们犯罪就按照法律受审判。
相关链接:罗马书第2章-12节注释