又问我亲属希罗天安问拿其数家在主里的人安 -罗马书16:11
此文来自于圣经-罗马书,
和合本原文:16:11又问我亲属希罗天安。问拿其数家在主里的人安。
新译本:问候我的亲族希罗天。问候拿其舒家中在主里的人。
和合本2010版: 又向我亲戚希罗天问安。向拿其数家在主裏的人问安。
思高译本: 请问候阿黎斯托步罗家中的人。请问候我的同族人黑落狄雍;请问候纳尔基索家中归依主的人。
吕振中版:给我同族的人希罗天问安。给拿其数家裏在主裏面的人问安。
ESV译本:Greet my kinsman Herodion. Greet those in the Lord who belong to the family of Narcissus.
文理和合本: 问安于我亲戚希罗天、问安于拿其数家之宗主者、
神天圣书本: 请致意希罗天吾亲者、请致意拿耳西所家之辈、属主者、
文理委办译本经文: 问安我亲戚希罗天、及拿其数家宗主者、
施约瑟浅文理译本经文: 请致意吾亲布罗天者。请致意拿耳西所家之辈属主者。
马殊曼译本经文: 请致意吾亲布罗天者。请致意拿耳西所家之辈属主者。
现代译本2019: 请问候犹太同胞希罗天;也问候拿其数一家信主的弟兄姊妹们。
相关链接:罗马书第16章-11节注释