福音家园
阅读导航

又问在基督里经过试验的亚比利安问亚利多布家里的人安 -罗马书16:10

此文来自于圣经-罗马书,

和合本原文:16:10又问在基督里经过试验的亚比利安。问亚利多布家里的人安。

新译本:问候在基督里蒙称许的亚比利。问候亚里斯多博家里的人。

和合本2010版: 又向在基督裏经过考验的亚比利问安。向亚利多布家裏的人问安。

思高译本: 请问候为基督受磨难的阿培肋

吕振中版:给在基督裏被试验爲可取的亚比利问安。给亚利多布家裏的人问安。

ESV译本:Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the family of Aristobulus.

文理和合本: 问安于亚比利、宗基督而见纳者、问安于亚利多布之家属、

神天圣书本: 请致意亚比利见试于基督者、请致意亚利士多布路家之辈、

文理委办译本经文: 问安亚比利、宗基督之谙练者、问安亚利多布族人、

施约瑟浅文理译本经文: 请致意亚比利见试于基督者。请致意亚利士多布路家之信辈。

马殊曼译本经文: 请致意亚比利见试于基督者。请致意亚利士多布路家之信辈。

现代译本2019: 请问候经历过考验、对基督始终忠心的亚比利;也问候亚利多布一家人。

相关链接:罗马书第16章-10节注释

更多关于: 罗马书   比利   基督   利多   的人   经文   亚利   里斯   谙练   家里   族人   忠心   经历过   又问   磨难   之辈   书本   家属   又向   原文   委办   约瑟   家人   阿培肋

相关主题

返回顶部
圣经注释