我对你们举荐我们的姊妹非比;她是坚革哩教会中的女执事 -罗马书16:1
此文来自于圣经-罗马书,
和合本原文:16:1我对你们举荐我们的姊妹非比;她是坚革哩教会中的女执事。
新译本:
推荐非比
我向你们推荐我们的姊妹非比;她是坚革里教会的执事。和合本2010版:
问安
我对你们推荐我们的姊妹非比,她是坚革哩教会中的执事。思高译本:
推荐问候及警戒
我把我们的姊妹福依贝托给你们,她是耕格勒教会的女执事,吕振中版:我对你们推荐我们的姊妹非比;她是在坚革哩教会中的僕役。
ESV译本:I commend to you our sister Phoebe, a servant of the church at Cenchreae,
文理和合本:
致候罗马教友
我荐我姊妹非比于尔、乃坚革哩会之役事、神天圣书本: 吾荐吾辈姊妹腓比于尔等、其现事在先其利亚之会、
文理委办译本经文:
致候罗马教友
我荐坚革哩会之执事女弟非比与尔、施约瑟浅文理译本经文: 吾等之妹腓比现事在根其利亚之会。吾荐之于尔等。
马殊曼译本经文: 吾等之妹腓比现事在根其利亚之会。吾荐之于尔等。
现代译本2019:
保罗问候信徒
我向你们介绍我们的姊妹菲比;她是坚革哩教会的执事。相关链接:罗马书第16章-1节注释