福音家园
阅读导航

我对你们举荐我们的姊妹非比;她是坚革哩教会中的女执事 -罗马书16:1

此文来自于圣经-罗马书,

和合本原文:16:1我对你们举荐我们的姊妹非比;她是坚革哩教会中的女执事。

新译本:

推荐非比

我向你们推荐我们的姊妹非比;她是坚革里教会的执事。

和合本2010版:

问安

我对你们推荐我们的姊妹非比,她是坚革哩教会中的执事。

思高译本:

推荐问候及警戒

我把我们的姊妹福依贝托给你们,她是耕格勒教会的女执事,

吕振中版:我对你们推荐我们的姊妹非比;她是在坚革哩教会中的僕役。

ESV译本:I commend to you our sister Phoebe, a servant of the church at Cenchreae,

文理和合本:

致候罗马教友

我荐我姊妹非比于尔、乃坚革哩会之役事、

神天圣书本: 吾荐吾辈姊妹腓比于尔等、其现事在先其利亚之会、

文理委办译本经文:

致候罗马教友

我荐坚革哩会之执事女弟非比与尔、

施约瑟浅文理译本经文: 吾等之妹腓比现事在根其利亚之会。吾荐之于尔等。

马殊曼译本经文: 吾等之妹腓比现事在根其利亚之会。吾荐之于尔等。

现代译本2019:

保罗问候信徒

我向你们介绍我们的姊妹菲比;她是坚革哩教会的执事。

相关链接:罗马书第16章-1节注释

更多关于: 罗马书   执事   姊妹   她是   教会   我对   经文   利亚   教友   罗马   我向   之于   保罗   吾等   是在   我把   信徒   警戒   书本   格勒   原文   委办   之役   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释