福音家园
阅读导航

我们既因信称义就藉着我们的主耶稣基督得与 神相和 -罗马书5:1

此文来自于圣经-罗马书,

和合本原文:5:1我们既因信称义,就藉着我们的主耶稣基督得与 神相和。

新译本:

因信称义后所得的恩典

所以,我们既然因信称义,就藉着我们的主耶稣基督与 神和好;

和合本2010版:

因信称义的福

所以,我们既因信称义,就藉着我们的主耶稣基督得以与上帝和好。

思高译本:

成义的效果

我们既因信德成义,便是藉我们的主耶稣基督,与天主和好了。

吕振中版:所以我们旣本着信得称爲义,就藉着我们的主耶稣基督得与上帝相和;

ESV译本:Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ.

文理和合本:

因信称义致获多福

是以我侪既因信见义、则由我主耶稣基督和于上帝、

神天圣书本: 吾辈既以信得义、则有与神和、为吾主耶稣基督

文理委办译本经文:

因信称义致获多福

是以我侪由信称义、赖吾主耶稣基督得亲于上帝、

施约瑟浅文理译本经文: 吾辈既以信得义。由吾主耶稣基督有与神和。

马殊曼译本经文: 吾辈既以信得义。由吾主耶稣基督有与神和。

现代译本2019:

跟上帝有和睦的关係

既然我们因信得以被称为义人,就藉着我们的主耶稣基督跟上帝有了和睦的关係。

相关链接:罗马书第5章-1节注释

更多关于: 罗马书   基督   耶稣   上帝   藉着   主耶稣   经文   信得   信德   和睦   多福   好了   恩典   被称为   天主   则有   书本   则由   所得   原文   委办   约瑟   效果   span

相关主题

返回顶部
圣经注释