福音家园
阅读导航

我因多次被拦阻总不得到你们那里去 -罗马书15:22

此文来自于圣经-罗马书,

和合本原文:15:22我因多次被拦阻,总不得到你们那里去。

新译本:

保罗计划到罗马去

因此,我多次受到拦阻,不能到你们那里去。

和合本2010版:

保罗计划访问罗马

因此我多次被拦阻,不能到你们那裏去。

思高译本: 这就是我屡次被阻延,不能到你们那裏去的原故。

吕振中版:因此许多次我总被截断了去路、不能到你们那裏去。

ESV译本:This is the reason why I have so often been hindered from coming to you.

文理和合本: 是故我屡见阻、不得就尔、

神天圣书本: 因此余素多见碍不能至于尔辈、

文理委办译本经文: 我素不至尔、缘此阻我也、

施约瑟浅文理译本经文: 因此予虽素多见碍不能至于尔辈。

马殊曼译本经文: 因此予虽素多见碍不能至于尔辈。

现代译本2019:

保罗计画访问罗马

可是,我多次遇到阻挠,不能够到你们那里去。

相关链接:罗马书第15章-22节注释

更多关于: 罗马书   保罗   罗马   经文   里去   多见   我也   计划   原故   去路   我总   计画   不能够   这就是我   书本   我因   原文   委办   约瑟   素不   hhb   sgy   class   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释