你们纳粮也为这个缘故;因他们是 神的差役常常特管这事 -罗马书13:6
此文来自于圣经-罗马书,
和合本原文:13:6你们纳粮,也为这个缘故;因他们是 神的差役,常常特管这事。
新译本:因此,你们也当纳税,因为他们是 神的差役,专责处理这事的。
和合本2010版: 你们纳粮也为这个缘故,因他们是上帝的僕役,专管这事。
思高译本: 为此,你们也该完粮,因为他们是天主的差役,是专为尽这义务的。
吕振中版:你们纳贡银、也是爲了这个缘故,因爲他们是上帝的差役,时常专务的正是这事。
ESV译本:For because of this you also pay taxes, for the authorities are ministers of God, attending to this very thing.
文理和合本: 是以尔亦输税、盖彼乃上帝之有司、恆执斯役、
神天圣书本: 因此尔辈亦纳粮、盖伊等为神之吏、常供是役也。
文理委办译本经文: 是宜输税、居位者上帝之执事、恆执斯役、
施约瑟浅文理译本经文: 因此尔辈亦纳粮。盖伊等为神之吏常供斯役也。
马殊曼译本经文: 因此尔辈亦纳粮。盖伊等为神之吏常供斯役也。
现代译本2019: 你们纳税,也是为了同样的理由,因为当政者在执行任务的时候是为上帝工作。
相关链接:罗马书第13章-6节注释