福音家园
阅读导航

你们纳粮也为这个缘故;因他们是 神的差役常常特管这事 -罗马书13:6

此文来自于圣经-罗马书,

和合本原文:13:6你们纳粮,也为这个缘故;因他们是 神的差役,常常特管这事。

新译本:因此,你们也当纳税,因为他们是 神的差役,专责处理这事的。

和合本2010版: 你们纳粮也为这个缘故,因他们是上帝的僕役,专管这事。

思高译本: 为此,你们也该完粮,因为他们是天主的差役,是专为尽这义务的。

吕振中版:你们纳贡银、也是爲了这个缘故,因爲他们是上帝的差役,时常专务的正是这事。

ESV译本:For because of this you also pay taxes, for the authorities are ministers of God, attending to this very thing.

文理和合本: 是以尔亦输税、盖彼乃上帝之有司、恆执斯役、

神天圣书本: 因此尔辈亦纳粮、盖伊等为神之吏、常供是役也。

文理委办译本经文: 是宜输税、居位者上帝之执事、恆执斯役、

施约瑟浅文理译本经文: 因此尔辈亦纳粮。盖伊等为神之吏常供斯役也。

马殊曼译本经文: 因此尔辈亦纳粮。盖伊等为神之吏常供斯役也。

现代译本2019: 你们纳税,也是为了同样的理由,因为当政者在执行任务的时候是为上帝工作。

相关链接:罗马书第13章-6节注释

更多关于: 罗马书   差役   这事   上帝   经文   神之   缘故   因为他们   也为   盖伊   当政者   执事   专管   天主   专为   也该   书本   原文   委办   约瑟   有司   义务   理由   工作

相关主题

返回顶部
圣经注释