福音家园
阅读导航

爱是不加害与人的所以爱就完全了律法 -罗马书13:10

此文来自于圣经-罗马书,

和合本原文:13:10爱是不加害与人的,所以爱就完全了律法。

新译本:爱是不加害于人的,所以爱是成全律法的。

和合本2010版: 爱是不对邻人作恶,所以爱就成全了律法。

白昼将近

思高译本: 爱不加害于人,所以爱就是法律的满全。

应时常醒寤

吕振中版:爱、不作恶事害邻舍;所以爱卽是行尽了律法。

ESV译本:Love does no wrong to a neighbor; therefore love is the fulfilling of the law.

文理和合本: 夫爱不为害于邻、爱也者、律之尽也、○

得救在迩当猛省悔改

神天圣书本: 邻人之爱不行歹。所以律之成即在于爱。

文理委办译本经文: 爱者与人无恶、爱者尽律法也、

得救在迩当猛省悔改

施约瑟浅文理译本经文: 爱不行歹。所以律之成即在于爱。○

马殊曼译本经文: 爱不行歹。所以律之成即在于爱。○

现代译本2019: 一个爱别人的人,不会做出伤害他人的事。所以,爱成全了全部的法律。

相关链接:罗马书第13章-10节注释

更多关于: 罗马书   经文   邻人   与人   于人   的人   爱就   爱不   邻舍   法律   白昼   不作   尽了   书本   之爱   原文   委办   约瑟   恶事   hhb   sgy   爱是不   xyb   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释