弟兄们我不愿意你们不知道我屡次定意往你们那里去要在你们中间得些果子如同在其余的外邦人中一样;只是到如今仍有阻隔 -罗马书1:13
和合本原文:1:13弟兄们,我不愿意你们不知道,我屡次定意往你们那里去,要在你们中间得些果子,如同在其余的外邦人中一样;只是到如今仍有阻隔。
新译本:弟兄们,我不愿意你们不知道,我好几次预先定好了要到你们那里去,为了要在你们中间也得一些果子,像在其他的民族中间一样,可是直到现在还有阻碍。
和合本2010版: 弟兄们,我不愿意你们不知道,我屡次计划往你们那裏去,要在你们中间得些果子,如同在其余的外邦人中一样,只是到如今仍有拦阻。
思高译本: 弟兄们!我愿告诉你们:我已多次决定要往你们那裏去,为在你们中,如在其他外邦人中一样,得到一些效果;然而直到现在,总是被阻延。
吕振中版:弟兄们,我不愿你们不知道我屡次定意要往你们那裏去,好在你们中间得些果子,如同在其余的外国人中一样;只是到如今还被拦阻。
ESV译本:I do not want you to be unaware, brothers, that I have often intended to come to you (but thus far have been prevented), in order that I may reap some harvest among you as well as among the rest of the Gentiles.
文理和合本: 兄弟乎、我愿尔知、我每立志就尔、欲于尔中得果、如在他邦然、但至今仍有所阻、
神天圣书本: 且欲尔诸兄知我屡次定意至于尔辈、以得利于尔、如于他民、然至今遇阻。
文理委办译本经文: 兄弟乎、余甚欲尔知、我每立志就尔、愿于尔中结果、如在他邦、然至今犹有所阻、
福音大旨信主得救
施约瑟浅文理译本经文: 予非欲尔诸弟兄不知我屡次立意至于汝辈。以获利于汝中。如取他民。然迄今遇阻。
马殊曼译本经文: 予非欲尔诸弟兄不知我屡次立意至于汝辈。以获利于汝中。如取他民。然迄今遇阻。
现代译本2019: 弟兄姊妹们,我要你们知道,有好几次我计画访问你们,可是总有一些事阻挡,不能成行。我的目的是要在你们当中领人归主,好像在其他外邦人当中一样。
相关链接:罗马书第1章-13节注释