难道你比我们的祖宗亚伯拉罕还大吗?他死了众先知也死了你将自己当作甚么人呢? -约翰福音8:53
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:8:53难道你比我们的祖宗亚伯拉罕还大吗?他死了,众先知也死了,你将自己当作甚么人呢?」
新译本:难道你比我们的祖宗亚伯拉罕还大吗?他死了,先知们也死了;你把自己当作甚么人呢?」
和合本2010版: 难道你比我们的祖宗亚伯拉罕还大吗?他死了,众先知也死了,你把自己当作甚么人呢?」
思高译本: 难道你比我们的父亲亚巴郎还大吗?他死了,先知们也死了。你把你自己当作什么人呢?」
吕振中版:难道你比我们的祖亚伯拉罕还大么?他死了,神言人们也死了;你拿自己当做甚么人呢?』
ESV译本:Are you greater than our father Abraham, who died? And the prophets died! Who do you make yourself out to be?”
文理和合本: 尔岂大于我父亚伯拉罕乎、彼已死、诸先知亦死、尔自居何等耶、
耶稣言己为上帝所荣
神天圣书本: 尔大于吾祖亚百拉罕已死者乎。先知亦死了。尔想自为谁。
文理委办译本经文: 尔岂大于我祖亚伯拉罕乎、亚伯拉罕死、先知亦然、尔自居何等耶、
耶稣言己为上帝所荣
施约瑟浅文理译本经文: 尔岂大于吾祖亚百拉罕已死者乎。预知辈亦死矣。尔自谓为谁。
马殊曼译本经文: 尔岂大于吾祖亚百拉罕已死者乎。预知辈亦死矣。尔自谓为谁。
现代译本2019: 你敢说你比我们祖宗亚伯拉罕伟大吗?亚伯拉罕死了,先知们也死了,你把自己当作什么人呢?」
相关链接:约翰福音第8章-53节注释