福音家园
阅读导航

我将真理告诉你们你们就因此不信我 -约翰福音8:45

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:8:45我将真理告诉你们,你们就因此不信我。

新译本:我讲真理,你们却因此不信我。

和合本2010版: 但是,因为我讲真理,你们就不信我。

思高译本: 至于我,因为我说真理,你们却不信我。

吕振中版:至于我呢、正因我讲眞实,你们就不信我!

ESV译本:But because I tell the truth, you do not believe me.

文理和合本: 尔不信我、以我言真理也、

神天圣书本: 且我因以真理告尔、尔不信我。

文理委办译本经文: 我告尔真理、尔不信、

施约瑟浅文理译本经文: 且因我告汝以真理汝不我信。

马殊曼译本经文: 且因我告汝以真理汝不我信。

现代译本2019: 正因为我讲真理,你们就不信我。

相关链接:约翰福音第8章-45节注释

上一篇:你们是出于你们的父魔鬼你们父的私慾你们偏要行他从起初是杀人的不守真理因他心里没有真理他说谎是出于自己;因他本来是说谎的也是说谎之人的父 -约翰福音8:44
下一篇:你们中间谁能指证我有罪呢?我既然将真理告诉你们为甚么不信我呢? -约翰福音8:46
更多关于: 约翰福音   不信   真理   我讲   经文   因我   我说   我将   正因   我呢   书本   我因   原文   委办   约瑟   hhx   class   span   zj   hhb   xyb   sgy   wlw   神天圣

相关主题

返回顶部
圣经注释