福音家园
阅读导航

耶稣说这话的时候就有许多人信他 -约翰福音8:30

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:8:30耶稣说这话的时候,就有许多人信他。

新译本:耶稣说这些话的时候,就有许多人信了他。

和合本2010版: 耶稣说这些话的时候,有许多人信了他。

真理使你们自由

思高译本:耶稣讲这些话时,许多人便信了他。

犹太人自恃为亚巴郎的子孙

吕振中版:耶稣说了这些话,就有许多人信他。

ESV译本:As he was saying these things, many believed in him.

文理和合本: 耶稣言此、人多信之、○

信之者得真理必能自由

神天圣书本: 其讲此言时多信于之。

文理委办译本经文: 耶稣言此、人多信之、

信之者得真理必能自由

施约瑟浅文理译本经文: 其讲此言时多信于之。○

马殊曼译本经文: 其讲此言时多信于之。○

现代译本2019: 许多人听到耶稣这些话就信了他。

相关链接:约翰福音第8章-30节注释

更多关于: 约翰福音   耶稣   许多人   就有   经文   信了   此言   真理   人多   自由   必能   说了   犹太人   使你   子孙   书本   原文   这话   委办   约瑟   巴郎   class   xyb   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释