福音家园
阅读导航

他们就问他说:你是谁?耶稣对他们说:就是我从起初所告诉你们的 -约翰福音8:25

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:8:25他们就问他说:「你是谁?」耶稣对他们说:「就是我从起初所告诉你们的。

新译本:他们就问:「你是谁?」耶稣说:「我不是从起初就告诉你们吗?

和合本2010版: 他们就问他:「你到底是谁?」耶稣对他们说:「我从起初就告诉你们了。

思高译本: 于是,他们问耶稣说:「你到底是谁?」耶稣回答他们说:「难道从起初我没有对你们讲论过吗?

吕振中版:于是他们问稣说:『你、是谁?』耶稣对他们说:『总而言之,就是我同你们所讲论的。

ESV译本:So they said to him, “Who are you?” Jesus said to them, “Just what I have been telling you from the beginning.

文理和合本: 众曰、尔为谁、曰、即自始所言于尔者、

神天圣书本: 伊等谓之曰、尔为谁。耶稣谓伊等曰、即如我昔告尔者同也。

文理委办译本经文: 众曰、尔为谁、耶稣曰、我昔言之矣、

施约瑟浅文理译本经文: 伊等谓之曰。尔为谁。耶稣谓伊等曰。即如我自初告汝者同也。

马殊曼译本经文: 伊等谓之曰。尔为谁。耶稣谓伊等曰。即如我自初告汝者同也。

现代译本2019: 他们就问:「你到底是谁?」

相关链接:约翰福音第8章-25节注释

更多关于: 约翰福音   耶稣   为谁   经文   你到底   就问   谓之   就是我   我自   初就   我不   他说   你们的   是从   问他   所言   书本   所讲   言之   原文   委办   约瑟   hhx   class

相关主题

返回顶部
圣经注释