福音家园
阅读导航

我有许多事讲论你们判断你们;但那差我来的是真的我在他那里所听见的我就传给世人 -约翰福音8:26

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:8:26我有许多事讲论你们,判断你们;但那差我来的是真的,我在他那里所听见的,我就传给世人。」

新译本:关于你们,我有许多事要说,要判断;但那差我来的是真实的,我从他那里听见的,就告诉世人。」

和合本2010版: 我有许多事要讲论你们,判断你们;但差我来的那位是真实的,我从他那裏所听见的,就告诉世人。」

思高译本: 对你们我有许多事要说,要谴责;但是派遣我来者是真实的;我由他听来的,我就讲给世界听。」

吕振中版:我有许多要说你们,要判断你们的;但那差我的是眞实,我只把我从他所听见的这些事、对世人说出来罢了。』

ESV译本:I have much to say about you and much to judge, but he who sent me is true, and I declare to the world what I have heard from him.”

文理和合本: 我尚有多端议尔、判尔、惟遣我者乃真、我以闻于彼者、语于世也、

神天圣书本: 我有以理多言尔而审及尔、惟彼遣我乃真、而我由之所闻、即以是情而言世。

文理委办译本经文: 我有多端责尔、惟遣我者真、我闻于彼者、传于世也、

施约瑟浅文理译本经文: 我有多件语汝而审及汝。惟遣我者乃真而我由之所闻。即以是情而言于世。

马殊曼译本经文: 我有多件语汝而审及汝。惟遣我者乃真而我由之所闻。即以是情而言于世。

现代译本2019: 关于你们,有许多事我应当说,应当审判。但是,差我来的那一位是真实的,我只是把从他那里听到的告诉世人。」

相关链接:约翰福音第8章-26节注释

更多关于: 约翰福音   我有   我来   的是   世人   经文   而我   但那   真实   我就   即以   所闻   有多   他那   要说   多端   我在   我只   把我   你们的   那位   有许多   我以   来者

相关主题

返回顶部
圣经注释