犹太人说:他说我所去的地方你们不能到难道他要自尽吗? -约翰福音8:22
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:8:22犹太人说:「他说『我所去的地方,你们不能到』,难道他要自尽吗?」
新译本:于是犹太人说:「他说『我去的地方,你们不能到』,难道他要自杀吗?」
和合本2010版: 犹太人说:「他说『我所去的地方,你们不能去』,难道他要自杀吗?」
思高译本: 犹太人便说:「他说:我所去的地方,你们不能去;莫非他要自杀吗?」
吕振中版:犹太人就说:『他说「我所去的地方、你们不能到」,难道他要自杀么?』
ESV译本:So the Jews said, “Will he kill himself, since he says, ‘Where I am going, you cannot come’?”
文理和合本: 犹太人曰、其言我往之所、尔不能至、得毋自戕乎、
神天圣书本: 时如大辈曰、他将自尽乎因其曰、我去之所尔不能到之。
文理委办译本经文: 犹太人曰、彼将自戕乎、何言我往之所、尔不得至也、
施约瑟浅文理译本经文: 时如大辈曰。其将自尽乎因其曰。我去之所汝不能到也。
马殊曼译本经文: 时如大辈曰。其将自尽乎因其曰。我去之所汝不能到也。
现代译本2019: 犹太人的领袖就说:「他说『我去的地方,你们不能去』,难道他要自杀吗?」
相关链接:约翰福音第8章-22节注释