福音家园
阅读导航

倘或你们看见人子升到他原来所在之处怎么样呢? -约翰福音6:62

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:6:62倘或你们看见人子升到他原来所在之处,怎么样呢?

新译本:如果你们看见人子升到他原来所在的地方,又怎样呢?

和合本2010版: 如果你们看见人子升到他原来所在之处,会怎么样呢?

思高译本: 那么,如果你们看到人子昇到他先前所在的地方去,将怎样呢?

吕振中版:倘若你们看见人子升到他原先之处、就怎样呢?

ESV译本:Then what if you were to see the Son of Man ascending to where he was before?

文理和合本: 设见人子升于故处、则何如、

神天圣书本: 若尔见人之子升于先所在之处何如乎。

文理委办译本经文: 倘见人子升故处、则又何如、

施约瑟浅文理译本经文: 若尔见人子升于先所在之处何如乎。

马殊曼译本经文: 若尔见人子升于先所在之处何如乎。

现代译本2019: 假如你们看见人子上升回到他原来所在的地方,你们又会怎样呢?

相关链接:约翰福音第6章-62节注释

更多关于: 约翰福音   人子   之处   见人   经文   地方   之子   又会   书本   先前   原文   委办   约瑟   则又   hhx   xyb   sgy   class   span   zj   hhb   lzz   sys   wlw

相关主题

返回顶部
圣经注释