福音家园
阅读导航

(他说这话是要试验腓力;他自己原知道要怎样行) -约翰福音6:6

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:6:6(他说这话是要试验腓力;他自己原知道要怎样行。)

新译本:他说这话,是要试验腓力,因他自己早已知道要怎样作。

和合本2010版: 他说这话是要考验腓力,他自己原知道要怎样做。

思高译本: 他说这话,是为试探斐理伯;他自己原知道要作什么。

吕振中版:他说这话、是要试试腓力;因爲他自己已经知道将要怎么办了。

ESV译本:He said this to test him, for he himself knew what he would do.

文理和合本: 言此、乃试之、盖自知将何为也、

神天圣书本: 其言此欲试之、盖自已知将何行。

文理委办译本经文: 耶稣知有以处此、姑转诘以试之、

施约瑟浅文理译本经文: 其言此欲试之。盖自知将何行矣。

马殊曼译本经文: 其言此欲试之。盖自知将何行矣。

现代译本2019: 他说这话是要试验腓力;他自己已经知道要怎么做。

相关链接:约翰福音第6章-6节注释

更多关于: 约翰福音   他说   他自己   这话   经文   腓力   其言   耶稣   怎么做   办了   何为   书本   因他   原文   委办   约瑟   sgy   斐理伯   class   hhx   span   zj   hhb   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释