耶稣举目看见许多人来就对腓力说:我们从哪里买饼叫这些人吃呢? -约翰福音6:5
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:6:5耶稣举目看见许多人来,就对腓力说:「我们从哪里买饼叫这些人吃呢?」
新译本:耶稣举目观看,见一大群人向他走过来,就对腓力说:「我们从哪里买饼给这些人吃呢?」
和合本2010版: 耶稣举目看见一大羣人来,就对腓力说:「我们到哪裏去买饼给这些人吃呢?」
思高译本: 耶稣举目看见大批群众来到他前,就对斐理伯说:「我们从那裏买饼给这些人吃呢?」
吕振中版:耶稣举目,见一大羣人直向他跟前来,就对腓力说:『我们要从哪裏买饼、让这些人喫呢?』
ESV译本:Lifting up his eyes, then, and seeing that a large crowd was coming toward him, Jesus said to Philip, “Where are we to buy bread, so that these people may eat?”
文理和合本: 耶稣举目、见就之者甚众、语腓力曰、我侪何由市饼以食斯众乎、
神天圣书本: 耶稣既举目而见大众就之、向腓利百曰、吾侪由何买得饼伊众吃耶。
文理委办译本经文: 耶稣举目、见众就之、语腓力曰、我侪何由市饼、与众食乎、
施约瑟浅文理译本经文: 耶稣既举目而见大众就之向腓利百曰。吾等从何购饼致众得食耶。
马殊曼译本经文: 耶稣既举目而见大众就之向腓利百曰。吾等从何购饼致众得食耶。
现代译本2019: 耶稣抬头,看见一大群人到他跟前来,就对腓力说:「我们到哪里去买食物,好让这些人都吃饱呢?」
相关链接:约翰福音第6章-5节注释