福音家园
阅读导航

只是我对你们说过你们已经看见我还是不信 -约翰福音6:36

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:6:36只是我对你们说过,你们已经看见我,还是不信。

新译本:但我告诉你们,你们虽然见了我,还是不信。

和合本2010版: 可是,我告诉过你们,你们已经看见我( [ 6.36] 有古卷没有「我」。),还是不信。

思高译本: 但是,我向你们说过:你们看见了我,仍然不信。

吕振中版:『但是我对你们说过,你们虽已看见,还是不信!

ESV译本:But I said to you that you have seen me and yet do not believe.

文理和合本: 然我曾语尔、尔见我而犹弗信也、

神天圣书本: 但我曾言尔以汝亦见我而弗信也。

文理委办译本经文: 尔曹见我而不信、我曾告尔矣、

施约瑟浅文理译本经文: 但我尝语尔以尔亦见我而弗信。

马殊曼译本经文: 但我尝语尔以尔亦见我而弗信。

现代译本2019: 但是我对你们说过,你们已经看见了我,仍然不信。

相关链接:约翰福音第6章-36节注释

更多关于: 约翰福音   不信   见我   说过   我对   但我   经文   我曾   看见了   见了   我向   书本   虽已   原文   委办   约瑟   sgy   hhb   span   class   吕振中   lzz   有古卷   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释