耶稣回答说:信 神所差来的这就是做 神的工 -约翰福音6:29
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:6:29耶稣回答说:「信 神所差来的,这就是做 神的工。」
新译本:耶稣回答:「信 神所差来的,就是作 神的工了。」
和合本2010版: 耶稣回答,对他们说:「信上帝所差来的,这就是上帝的工作。」
思高译本: 耶稣回答说:「天主要你们所做的事业,就是要你们信从他所派遣来的。」
吕振中版:耶稣回答他们说:『信他所差遣的,这就是上帝的工。』
ESV译本:Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”
文理和合本: 耶稣曰、信其所遣者、即上帝之工也、
神天圣书本: 耶稣谓伊等曰、神之功者、乃尔信于其所遣者也。
文理委办译本经文: 耶稣曰、信其所遣者、即称上帝之事、
施约瑟浅文理译本经文: 耶稣谓伊等曰。神之功者乃尔信于其所遣者也。
马殊曼译本经文: 耶稣谓伊等曰。神之功者乃尔信于其所遣者也。
现代译本2019: 耶稣回答:「信他所差来的那一位,这就是上帝要你们做的工作。」
相关链接:约翰福音第6章-29节注释