众人看见耶稣所行的神蹟就说:这真是那要到世间来的先知! -约翰福音6:14
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:6:14众人看见耶稣所行的神蹟,就说:「这真是那要到世间来的先知!」
新译本:众人看见耶稣所行的神蹟,就说:「这真是那要到世上来的先知。」
和合本2010版: 人们看见耶稣所行的神蹟,就说:「这真是那要到世上来的先知!」
思高译本: 众人见了耶稣所行的神蹟,就说:「这人确实是那要来到世界上的先知。」
吕振中版:人看见耶稣所行的神迹,就说:『这个人眞是那要到世界上来的神言人哪!』
ESV译本:When the people saw the sign that he had done, they said, “This is indeed the Prophet who is to come into the world!”
文理和合本: 众见其所行之异蹟、曰、是诚临世之先知也、○
众欲立之为王耶稣退避于山
神天圣书本: 众见耶稣所行之神迹曰、斯真是必来世者之先知也。
文理委办译本经文: 众见耶稣所行异迹、曰、是诚先知、所当临世者、○
施约瑟浅文理译本经文: 众睹耶稣所行之神迹曰。斯真是必来世者之预知也。
马殊曼译本经文: 众睹耶稣所行之神迹曰。斯真是必来世者之预知也。
现代译本2019: 大家看见耶稣所行的神蹟,就说:「这个人一定是那要到世上来的先知!」
相关链接:约翰福音第6章-14节注释