耶稣就对他说:若不看见神蹟奇事你们总是不信 -约翰福音4:48
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:4:48耶稣就对他说:「若不看见神蹟奇事,你们总是不信。」
新译本:耶稣对他说:「你们若看不见神蹟奇事,总是不肯信。」
和合本2010版: 耶稣对他说:「若不看见神蹟奇事,你们总是不信。」
思高译本: 耶稣对他说:「除非你们看到神蹟和奇事,你们总是不信。」
吕振中版:耶稣就对他说:『若不看见神迹奇事,你们总是不信的。』
ESV译本:So Jesus said to him, “Unless you see signs and wonders you will not believe.”
文理和合本: 耶稣曰、不见异蹟奇事、尔曹必不信也、
神天圣书本: 耶稣谓之曰尔若不见灵号奇迹则不信。
文理委办译本经文: 耶稣曰、不见异迹奇事、尔曹不信、
施约瑟浅文理译本经文: 耶稣谓之曰。尔若不见灵号奇迹则不信。
马殊曼译本经文: 耶稣谓之曰。尔若不见灵号奇迹则不信。
现代译本2019: 耶稣对他说:「要不是看见神蹟奇事,你们总是不信。」
相关链接:约翰福音第4章-48节注释