于是撒马利亚人来见耶稣求他在他们那里住下他便在那里住了两天 -约翰福音4:40
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:4:40于是撒马利亚人来见耶稣,求他在他们那里住下,他便在那里住了两天。
新译本:于是他们来到耶稣那里,求他和他们同住,耶稣就在那里住了两天。
和合本2010版: 于是撒玛利亚人来见耶稣,求他在他们那裏住下,他就在那裏住了两天。
思高译本: 这样,那些撒玛黎雅人来到耶稣前,请求他在他们那裏住下;耶稣就在那裏住了两天。
吕振中版:于是撒玛利亚人来见耶稣,求他同他们一起住;耶稣便在那裏住了两天。
ESV译本:So when the Samaritans came to him, they asked him to stay with them, and he stayed there two days.
文理和合本: 故撒玛利亚人就之、求其偕居、遂留二日、
神天圣书本: 如是撒马利亚辈既到之即求要他留在偕伊等故其尚在两天。
文理委办译本经文: 就耶稣请同居、居二日、
施约瑟浅文理译本经文: 如是撒马利亚辈既到之。求要留之在偕伊等。故其住彼两日。
马殊曼译本经文: 如是撒马利亚辈既到之。求要留之在偕伊等。故其住彼两日。
现代译本2019: 那些撒马利亚人来见耶稣,要求他和他们一起住,于是耶稣在那里住了两天。
相关链接:约翰福音第4章-40节注释