福音家园
阅读导航

那城里有好些撒马利亚人信了耶稣因为那妇人作见证说:他将我素来所行的一切事都给我说出来了 -约翰福音4:39

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:4:39那城里有好些撒马利亚人信了耶稣,因为那妇人作见证说:「他将我素来所行的一切事都给我说出来了。」

新译本:因着那妇人作见证的话:「他把我所作的一切都说出来了」,那城里就有许多撒玛利亚人信了耶稣。

和合本2010版: 那城裏有好些撒玛利亚人信了耶稣,因为那妇人作见证,说:「他把我素来所做的一切事都说了出来。」

思高译本: 城裏有许多撒玛黎雅人信从了耶稣,因为那妇人作证说:「他向我说出了我所作过的一切。」

吕振中版:那城裏有许多撒玛利亚人因妇人的话而信了耶稣,因爲那妇人直见证说:『他将我所行过的一切事都给我说出来了。』

ESV译本:Many Samaritans from that town believed in him because of the woman's testimony, “He told me all that I ever did.”

文理和合本: 其邑之撒玛利亚人多信之、以妇证云、我素行者、彼悉言之、

神天圣书本: 且彼邑之撒马利亚人多信从之因妇所証云、我向凡所行其细备告我焉。

文理委办译本经文: 撒马利亚人、在叙加者、以妇证耶稣能言其所行、多信之、

施约瑟浅文理译本经文: 且彼邑之撒马利亚人多信从之。因妇所证云。我素所行其备细告我矣。

马殊曼译本经文: 且彼邑之撒马利亚人多信从之。因妇所证云。我素所行其备细告我矣。

现代译本2019: 镇上有许多撒马利亚人信了耶稣,因为那女人说:「他把我所做的事都说了出来。」

相关链接:约翰福音第4章-39节注释

更多关于: 约翰福音   耶稣   妇人   玛利亚   所行   人多   信了   来了   事都   有许多   经文   见证   给我   说了   我所   他把   我素   城里   亚人   我说   出了   就有   把我   一切都

相关主题

返回顶部
圣经注释