福音家园
阅读导航

收割的人得工价积蓄五穀到永生叫撒种的和收割的一同快乐 -约翰福音4:36

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:4:36收割的人得工价,积蓄五穀到永生,叫撒种的和收割的一同快乐。

新译本:收割的人得到工资,也积储五穀直到永生,使撒种的和收割的一同快乐。

和合本2010版: 收割的人已经得工钱( [ 4.36] 「庄稼熟了…已经得工钱」:有古卷是「庄稼已经熟了…得工钱」。),为永生储存五穀,使撒种的和收割的一同快乐。

思高译本: 收割的人已领到工资,且为永生收集了果实,如此,撒种的和收割的将一同喜欢。

吕振中版:收割的就要得到赏报,收集果实归永生了,叫撒种的和收割的一齐欢喜。

ESV译本:Already the one who reaps is receiving wages and gathering fruit for eternal life, so that sower and reaper may rejoice together.

文理和合本: 穫者得值、积实至永生、俾播者穫者同乐也、

神天圣书本: 且穫刈者受报而积实于常生矣。致种者刈者皆同乐矣。

文理委办译本经文: 穫者得佣值、积实至永生、使播者穫者同乐也、

施约瑟浅文理译本经文: 且刈者受报而蓄实于常生矣。故种者刈者。皆同乐矣。

马殊曼译本经文: 且刈者受报而蓄实于常生矣。故种者刈者。皆同乐矣。

现代译本2019: 收割的人得到报赏,为永恆的生命积聚果实,使栽种的和收割的,一同快乐。

相关链接:约翰福音第4章-36节注释

更多关于: 约翰福音   的人   工钱   经文   果实   快乐   庄稼   熟了   工价   工资   积蓄   书本   原文   委办   约瑟   生命   喜欢   收集了   有古卷是   sgy   class   esv   吕振中   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释