福音家园
阅读导航

尼哥底母问他说:怎能有这事呢? -约翰福音3:9

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:3:9尼哥底母问他说:「怎能有这事呢?」

新译本:尼哥德慕说:「怎能有这事呢?」

和合本2010版: 尼哥德慕问他:「怎么能有这些事呢?」

思高译本: 尼苛德摩问说:「这事怎样能成就呢?」

吕振中版:尼哥底母回答他说:『怎能有这些事呢?』

ESV译本:Nicodemus said to him, “How can these things be?”

文理和合本: 尼哥底母曰、安有此乎、

神天圣书本: 尼可氐母答谓之曰、是情如何能作也。

文理委办译本经文: 尼哥底母曰、能如是乎、

施约瑟浅文理译本经文: 尼可氐母答谓之曰。是情如何能作也。

马殊曼译本经文: 尼可氐母答谓之曰。是情如何能作也。

现代译本2019: 尼哥德慕问:「怎么能有这样的事呢?」

相关链接:约翰福音第3章-9节注释

更多关于: 约翰福音   经文   这事   怎能   谓之   他说   能有   尼可   问他   书本   原文   委办   约瑟   成就   尼哥德慕   class   hhb   hhx   zj   尼哥底母问   xyb   尼哥德慕说   span   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释