福音家园
阅读导航

摩西在旷野怎样举蛇人子也必照样被举起来 -约翰福音3:14

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:3:14摩西在旷野怎样举蛇,人子也必照样被举起来,

新译本:摩西在旷野怎样把铜蛇举起,人子也必照样被举起来,

和合本2010版: 摩西在旷野怎样举蛇,人子也必须照样被举起来,

思高译本: 正如梅瑟曾在旷野裏高举了蛇,人子也应照样被举起来,

吕振中版:『摩西怎样在野地裏高举了蛇,人子也必须怎样被高举,

ESV译本:And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up,

文理和合本: 摩西举蛇于野、人子亦必如是见举、

神天圣书本: 且如摩西举蛇于旷野人之子一然必见举

文理委办译本经文:摩西举蛇于野、人子见举亦然、

施约瑟浅文理译本经文: 且如摩西举蛇于野。人之子一然必见举。

马殊曼译本经文: 且如摩西举蛇于野。人之子一然必见举。

现代译本2019: 正好像摩西在旷野举起铜蛇,人子也必须被举起,

相关链接:约翰福音第3章-14节注释

更多关于: 约翰福音   摩西   人子   旷野   之子   经文   举了   野地   曾在   也应   书本   原文   委办   约瑟   sgy   lzz   梅瑟   zj   span   hhb   hhx   xyb   class   一然必见举

相关主题

返回顶部
圣经注释