耶稣就对他们说:小子!你们有吃的没有?他们回答说:没有 -约翰福音21:5
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:21:5耶稣就对他们说:「小子!你们有吃的没有?」他们回答说:「没有。」
新译本:耶稣对他们说:「孩子们,打到鱼没有?」他们回答:「没有。」
和合本2010版: 耶稣就对他们说:「孩子们!你们有吃的没有?」他们回答他:「没有。」
思高译本: 于是耶稣对他们说:「孩子们,你们有些鱼吃吗?」他们回答说:「没有。」
吕振中版:于是耶稣对他们说:『小孩子,你们打着了下饭的东西没有?』他们回答耶稣说:『没有。』
ESV译本:Jesus said to them, “Children, do you have any fish?” They answered him, “No.”
文理和合本: 耶稣曰、小子、有食乎、对曰、无、
神天圣书本: 时耶稣谓伊等曰、儿子们汝有所食否。答之曰、未有。
文理委办译本经文: 耶稣曰、小子、有餚乎、曰、无、
施约瑟浅文理译本经文: 时耶稣谓伊等曰。儿子们。汝有所食否。答之曰。
马殊曼译本经文: 时耶稣谓伊等曰。儿子们。汝有所食否。答之曰。
现代译本2019: 耶稣对他们说:「朋友,你们捕到了鱼没有?」
相关链接:约翰福音第21章-5节注释