为这些事作见证并且记载这些事的就是这门徒;我们也知道他的见证是真的 -约翰福音21:24
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:21:24为这些事作见证,并且记载这些事的就是这门徒;我们也知道他的见证是真的。
新译本:为这些事作证,并且记述这些事的,就是这门徒;我们知道他的见证是真实的。
和合本2010版: 这门徒就是为这些事作见证、并且记载这些事的,我们知道他的见证是真的。
思高译本: 为这些事作证,且写下这些事的,就是这个门徒,我们知道:他的作证是真实的。
吕振中版:这个人就是那爲这些事作见证、将这些事写下来的那位门徒;我们知道他的见证是眞实的。
ESV译本:This is the disciple who is bearing witness about these things, and who has written these things, and we know that his testimony is true.
文理和合本: 证此而书之者、即此徒、我侪知其证真也、○
书至此终余不备载
神天圣书本: 斯乃门徒証是情、写是情、又吾辈知其証为真也。
文理委办译本经文: 证此而书之者、即此门徒也、且我侪知其证者真也、
书至此终余不备载
施约瑟浅文理译本经文: 斯乃门徒证是情。写是情。又吾辈知其证为真也。
马殊曼译本经文: 斯乃门徒证是情。写是情。又吾辈知其证为真也。
现代译本2019: 这个人就是为这些事作见证的那门徒,他把这些事记录下来。我们知道他的见证都是真的。
相关链接:约翰福音第21章-24节注释