福音家园
阅读导航

为这些事作见证并且记载这些事的就是这门徒;我们也知道他的见证是真的 -约翰福音21:24

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:21:24为这些事作见证,并且记载这些事的就是这门徒;我们也知道他的见证是真的。

新译本:为这些事作证,并且记述这些事的,就是这门徒;我们知道他的见证是真实的。

和合本2010版: 这门徒就是为这些事作见证、并且记载这些事的,我们知道他的见证是真的。

思高译本: 为这些事作证,且写下这些事的,就是这个门徒,我们知道:他的作证是真实的。

吕振中版:这个人就是那爲这些事作见证、将这些事写下来的那位门徒;我们知道他的见证是眞实的。

ESV译本:This is the disciple who is bearing witness about these things, and who has written these things, and we know that his testimony is true.

文理和合本: 证此而书之者、即此徒、我侪知其证真也、○

书至此终余不备载

神天圣书本: 斯乃门徒証是情、写是情、又吾辈知其証为真也。

文理委办译本经文: 证此而书之者、即此门徒也、且我侪知其证者真也、

书至此终余不备载

施约瑟浅文理译本经文: 斯乃门徒证是情。写是情。又吾辈知其证为真也。

马殊曼译本经文: 斯乃门徒证是情。写是情。又吾辈知其证为真也。

现代译本2019: 这个人就是为这些事作见证的那门徒,他把这些事记录下来。我们知道他的见证都是真的。

相关链接:约翰福音第21章-24节注释

更多关于: 约翰福音   门徒   见证   经文   这门   人就   都是   书之   真实   那位   他把   书本   原文   写下来   委办   约瑟   hhb   吕振中   lzz   是眞实   class   xyb   span   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释