福音家园
阅读导航

耶稣对他说:我若要他等到我来的时候与你何干?你跟从我吧! -约翰福音21:22

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:21:22耶稣对他说:「我若要他等到我来的时候,与你何干?你跟从我吧!」

新译本:耶稣回答他:「如果我要他活到我来的时候,跟你有甚么关係呢?你只管跟从我吧!」

和合本2010版: 耶稣对他说:「假如我要他等到我来的时候还在,跟你有甚么关係呢?你跟从我吧!」

思高译本: 耶稣向他说:「如果要他存留直到我来,与你何干?你只管跟随我。」

吕振中版:耶稣对彼得说:『我若愿意他存留着、等到我来,与你何干?你、跟着我!」

ESV译本:Jesus said to him, “If it is my will that he remain until I come, what is that to you? You follow me!”

文理和合本: 耶稣曰、我若欲其待我来、于尔何涉、尔其从我、

神天圣书本: 耶稣答之曰、我若要他等待我来与尔何干、尔从我也。

文理委办译本经文: 耶稣曰、如我欲彼恆存、待我复来、与尔何与、尔惟从我、

施约瑟浅文理译本经文: 耶稣答之曰。我若要他待我来。与尔何涉。尔从我也。

马殊曼译本经文: 耶稣答之曰。我若要他待我来。与尔何涉。尔从我也。

现代译本2019: 耶稣回答:「如果我要他活着直到我来,也不关你的事。你只管跟从我吧!」

相关链接:约翰福音第21章-22节注释

更多关于: 约翰福音   耶稣   我来   要他   我若   我也   我吧   他说   经文   与你   之曰   你有   从我   你跟   彼得   还在   不关   书本   待我   活到   随我   原文   我欲   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释