耶稣又说:现在可以舀出来送给管筵席的他们就送了去 -约翰福音2:8
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:2:8耶稣又说:「现在可以舀出来,送给管筵席的。」他们就送了去。
新译本:耶稣又吩咐他们:「现在舀出来,送给筵席的总管!」他们就送去了。
和合本2010版: 耶稣又说:「现在舀出来,送给宴会总管。」他们就送了去。
思高译本: 然后,耶稣给他们说:「现在你们舀出来,送给司席!」他们便送去了。
吕振中版:他又对他们说:『如今舀出来,送给管筵席的。』他们就送了去。
ESV译本:And he said to them, “Now draw some out and take it to the master of the feast.” So they took it.
文理和合本: 又曰挹之、授司筵者、遂授之、
神天圣书本: 且其又谓伊等曰、取出而送与司席。伊即送之。
文理委办译本经文: 又曰、挹之、递司筵者、遂递之、
施约瑟浅文理译本经文: 其又谓伊等曰。取出而送与司席者。伊即送之。
马殊曼译本经文: 其又谓伊等曰。取出而送与司席者。伊即送之。
现代译本2019: 耶稣又说:「现在可以舀些出来,送给管筵席的。」他们就送了去。
相关链接:约翰福音第2章-8节注释