福音家园
阅读导航

耶稣又说:现在可以舀出来送给管筵席的他们就送了去 -约翰福音2:8

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:2:8耶稣又说:「现在可以舀出来,送给管筵席的。」他们就送了去。

新译本:耶稣又吩咐他们:「现在舀出来,送给筵席的总管!」他们就送去了。

和合本2010版: 耶稣又说:「现在舀出来,送给宴会总管。」他们就送了去。

思高译本: 然后,耶稣给他们说:「现在你们舀出来,送给司席!」他们便送去了。

吕振中版:他又对他们说:『如今舀出来,送给管筵席的。』他们就送了去。

ESV译本:And he said to them, “Now draw some out and take it to the master of the feast.” So they took it.

文理和合本: 又曰挹之、授司筵者、遂授之、

神天圣书本: 且其又谓伊等曰、取出而送与司席。伊即送之。

文理委办译本经文: 又曰、挹之、递司筵者、遂递之、

施约瑟浅文理译本经文: 其又谓伊等曰。取出而送与司席者。伊即送之。

马殊曼译本经文: 其又谓伊等曰。取出而送与司席者。伊即送之。

现代译本2019: 耶稣又说:「现在可以舀些出来,送给管筵席的。」他们就送了去。

相关链接:约翰福音第2章-8节注释

更多关于: 约翰福音   耶稣   筵席   送了   经文   又说   舀出   总管   又曰   去了   给他们   送去   宴会   又对   就送   书本   原文   委办   约瑟   sgy   xyb   span   hhb   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释