福音家园
阅读导航

也用不着谁见证人怎样因他知道人心里所存的 -约翰福音2:25

此文来自于圣经-约翰福音,

和合本原文:2:25也用不着谁见证人怎样,因他知道人心里所存的。

新译本:也不需要谁指证人是怎样的,因为他知道人心里存的是甚么。

和合本2010版: 也用不着谁来证明人是怎样的,因为他自己认识人的内心。

思高译本: 他并不需要谁告诉他,人是怎样的,因为他认识在人心裏有什么。

吕振中版:又因爲他不需要甚么人给人作见证;他自己深知在人裏面的是甚么。

ESV译本:and needed no one to bear witness about man, for he himself knew what was in man.

文理和合本: 无须人证乎人、自知其内蕴矣、

神天圣书本: 而不需何人証及他人、盖其知有何在人内故也。

文理委办译本经文: 不待人告之、自知人之中藏也、

施约瑟浅文理译本经文: 而弗需何人证及他人。盖其知有何在人内故也。

马殊曼译本经文: 而弗需何人证及他人。盖其知有何在人内故也。

现代译本2019: 他不需要人告诉他关于人性的事,因为他洞悉人的内心。

相关链接:约翰福音第2章-25节注释

更多关于: 约翰福音   人证   人心   经文   的是   人是   他自己   不着   也用   内心   有什么   证明人   因为他   也不   内蕴   见证人   知人   他不   给人   是怎样   要人   不需   谁来   告之

相关主题

返回顶部
圣经注释