对他说:人都是先摆上好酒等客喝足了才摆上次的你倒把好酒留到如今! -约翰福音2:10
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:2:10对他说:「人都是先摆上好酒,等客喝足了,才摆上次的,你倒把好酒留到如今!」
新译本:对他说:「人人都是先摆上好酒,等到亲友喝够了,才摆上次等的,你倒把好酒留到现在。」
和合本2010版: 对他说:「人家都是先摆上好酒,等客人喝够了才摆上次的,你倒把好酒留到现在!」
思高译本: 向他说:「人人都先摆上好酒,当客人都喝够了,纔摆上次等的;你却把好酒保留到现在。」
吕振中版:对他说:『人都是先摆上好酒;等人有了醉意了,纔摆上次的;你倒把好酒留到现在阿!』
ESV译本:and said to him, “Everyone serves the good wine first, and when people have drunk freely, then the poor wine. But you have kept the good wine until now.”
文理和合本: 曰、凡人先设旨酒、至客酣、方进次者惟尔留旨酒至今矣、
神天圣书本: 而谓之曰、凡进酒者先设旨酒、而客既酣方进下酒、惟汝留旨酒至今也。
文理委办译本经文: 曰、凡人先设旨酒、客酣、方进鲁酒、惟尔留旨酒至今矣、
施约瑟浅文理译本经文: 而谓之曰。凡进酒者先设旨酒。而客既酣方进下酒。惟尔留旨酒至今也。
马殊曼译本经文: 而谓之曰。凡进酒者先设旨酒。而客既酣方进下酒。惟尔留旨酒至今也。
现代译本2019: 对他说:「别人都是先上好酒,等客人喝够了才上普通的,你倒把最好的酒留到现在!」
相关链接:约翰福音第2章-10节注释