只因是犹太人的预备日又因那坟墓近他们就把耶稣安放在那里 -约翰福音19:42
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:19:42只因是犹太人的预备日,又因那坟墓近,他们就把耶稣安放在那里。
新译本:因为那天是犹太人的预备日,又因为那墓穴就在附近,他们就把耶稣葬在那里。
和合本2010版: 因为那天是犹太人的预备日,而那坟墓又在附近,他们就把耶稣安放在那裏。
思高译本: 只因是犹太人的预备日,坟墓又近,就在那裏安葬了耶稣。
吕振中版:就在那裏,爲了犹太人之豫备日的缘故,因那坟墓相近,他们就把耶稣安放了。
ESV译本:So because of the Jewish day of Preparation, since the tomb was close at hand, they laid Jesus there.
文理和合本: 因犹太人备节之日、且墓迩、故葬耶稣于彼焉、
神天圣书本: 彼处伊等放耶稣因如大辈凖备日、盖其坟近故也。
文理委办译本经文: 当日以犹太人备节期、且墓近、故于彼葬耶稣、
施约瑟浅文理译本经文: 彼处伊等放耶稣。因如大辈准备日。盖其坟近故也。
马殊曼译本经文: 彼处伊等放耶稣。因如大辈准备日。盖其坟近故也。
现代译本2019: 因为那天正是犹太人的预备日,那墓穴又很近,他们就把耶稣葬在那里。
相关链接:约翰福音第19章-42节注释